Descripción

Descripción

sábado, marzo 25, 2023

Robert Faurisson - ¿Es auténtico el Diario de Ana Frank?

 


 

El Diario de Ana Frank es uno de los libros más "desgarradores" jamás escritos. La película basada en este libro ha conseguido la simpatía internacional de millones de espectadores hacia los judíos. Ayuda a justificar los 90.000 millones de dólares en reparaciones extraídas de Alemania y es una excusa para la excesiva ayuda exterior de Estados Unidos a Israel.

 

Sin embargo, se plantearon serias dudas sobre la autenticidad del

Diario en sí. Las pruebas de las que se dispone ahora, gracias a las investigaciones del profesor Robert Faurisson y otros, demuestran que casi todo el "diario" fue escrito por el padre de Ana Frank, Otto Frank.

 

1. ¿Es auténtico el Diario de Ana Frank? Durante dos años, esta pregunta se incluyó en el programa oficial de mi seminario de Crítica de textos y documentos. (Este seminario está reservado a estudiantes de cuarto curso, ya provistos de un título).

2. El Diario de Ana Frank es un fraude. Esa fue la conclusión de nuestros estudios e investigaciones. Ese es el título del libro que voy a publicar. . 3. Para estudiar la cuestión planteada y encontrar una respuesta a a la misma, he llevado a cabo las siguientes investigaciones:

Capítulo primero: Crítica interna: el propio texto del Diario (texto holandés) contiene un número inexplicable de hechos inverosímiles o  inconcebible. (Párrafos 4-12.) _

Capítulo 2: Un estudio de los locales de Ámsterdam: por un lado, las imposibilidades físicas y, por otro, las explicaciones inventadas por el padre de Ana Frank lo comprometen gravemente. (Párrafos 13-17) '

Capítulo 3: Entrevista del testigo principal: El Sr. Otto Frank; como se vio, esa entrevista abrumó al padre de Ana Frank.  padre de Ana Frank. (PárrafoslB-47.) _

Capítulo cuatro: Examen bibliográfico: algunos curiosos silencios y revelaciones. (Párrafos 48-55.)

Capítulo cinco: El regreso a Ámsterdam para una nueva investigación:  la audiencia de los testigos resulta desfavorable para Mr.  Frank; la probable verdad. (Párrafos 56-63.)

Capítulo seis: El "traidor" y la persona que detuvo a los Franks: ¿por qué el Sr. Frank ha querido asegurarles el anonimato? (Párrafos 64-71.) _ .

Capítulo 7: Comparación entre el texto holandés y el texto alemán: tratando de exagerar, el Sr. Frank se ha delatado a sí mismo; . (Párrafos 72-103.) 

 DESCARGA MEDIAFIRE

PARA PROCEDER A LA DESCARGA HAY QUE DESACTIVAR EL ADBLOCKER DEL ENLACE DE DESCARGA CUANTAS VECES SEA POSIBLE Y LUEGO PASAR A TRAVES DEL ACORTADOR RESOLVIENDO LOS CAPTCHA E IGNORANDO LA PUBLICIDAD.

miércoles, marzo 15, 2023

Diario de un piel roja - Jean Raspail

 

 
 

Quiero agradecer a todos aquellos que han preguntado por la página en este año de ausencia por múltiples motivos, en algún momento pensé que blogger iba a eliminar el blog en cualquier momento, pero aquí seguimos contra la censura, viento y marea. Espero retomar regularmente con las publicaciones de unos cuantos libros, además de otras propuestas que más adelante iré presentando para revivir este proyecto.

Me dicen que varios links han sido borrados, en su momento iré revisando las publicaciones para verificar que fue borrado. Como entenderán la censura siempre estará presente y hace un año ofrecía la venta de todo el contenido del blog.

 

Jean Raspail el conocido autor francés, nacido el 05 de julio 1925 en Chemillé-sur-Dême, Indre-et-Loire. Con 35 novelas editadas Su faceta más conocida es la de escritor, en especial de ser el autor de la polémica y profética novela “El desembarco –“El campo de los Santos”–  nos da a conocer y también su faceta de viajero y explorador.
En esta doble faceta de escritor y explorador, Jean Raspail siempre se mostró como un defensor del arraigo de cada pueblo a su propia cultura, por ejemplo, con los pueblos indios de América del norte por los que siente una gran estima, fruto de la cual nació este libro "Diario de un piel roja" en el que refleja sus viajes por las reservas indias de los Estados Unidos y que dedicó a la princesa Nowadona de la tribu de los Shnnecoks. Libro hoy descatalogado e incontratable.

Cuando publicó, en 1975 Jean Raspail lo subtituló: "Mis viajes libres en las reservas indias de los Estados Unidos de América". Porque este libro vino a oponerse a la habitual literatura “indianista” de la época, Jean Raspail quien, toda su vida, escribió sobre minorías perdidas, pueblos olvidados o incluso desaparecidos. Por lo tanto, fue con empatía que fue al encuentro de los Cherokees, Crows, Choctaws, Sioux, Cheyennes, Raspail preguntó una vez en memoria de otros "indios" que habían desaparecido por completo. ¿Quién recuerda a los indios americanos? Bueno, Jean Raspail quien, a diferencia de los antropólogos licenciados, piensa fuera de la caja. Sin caer en clichés cientificistas y sentimentalistas.

El que Jean Raspail defendiera y admirara el arraigo de distintos pueblos a sus respectivas culturas nunca pareció molestar a nadie hasta que el señor Raspail decidió que su propio pueblo, el francés, y por extensión todos los pueblos europeos merecían la misma consideración y el mismo arraigo.

 DESCARGA MEDIAFIRE

Entradas populares